За рубежом внезапно пересмотрели формат транслитерации европейского города. Зарубежные источники официально начали использовать новое написание Киева.
Об этом рассказали в британском посольстве Украины, передает politeka.net.
Ещё в октябре прошлого года МИД Украины вместе с Центром стратегических коммуникаций «StratCom Ukraine» запустило акцию «#CorrectUA». В её рамках украинские представители начали обращаться к иностранным СМИ с просьбой изменить написание города. Дипломаты стремятся вытеснить российскую (советскую) транслитерацию Kiev в пользу украинской Kyiv.
Одновременно с этим МИД начала указывать в социальных сетях примеры некорректного употребления названия со стороны крупных иностранных СМИ, сопровождая посты тегом #CorrectUA. Например, The New York Times, BBC, Reuters и компаний того же уровня.
Теперь же усилия чиновников дали свои плоды. Как пишет пресс-служба посольства, международный Лондонский аэропорт Лутон 13 февраля 2019 известил о том, что компания WizzAir начала использовать украинский вариант названия Киева в английском написании.
Немногим позднее с похожей новостью выступил журналист известного британского издания The Guardian Шон Уолкер. На своей странице в Twitter он написали, что СМИ обновило стиль написания украинской столицы. Исключением станет лишь кулинарное блюдо «котлета по-киевски». Его The Guardian намерено по прежнему писать, как “chicken Kiev”. Причину такого правописания журналист не объяснил. Вероятно, издание пошло на уступки из-за устоявшихся традиций.
Почему вы можете доверять vesti-ua.net →
Читайте vesti-ua.net в Google News