Банкомат, установленный в супермаркете Tesco в городе Абериствит в южном Уэльсе, смущал посетителей загадочной надписью на валлийском языке, обещавшей им "бесплатные эрекции".
Имелось в виду, конечно, "беспроцентное снятие наличных", однако вместо "codi arian heb dâl" английскую фразу "free cash withdrawals" неправильно перевели на валлийский как "codiadad am ddim", информируют Новости Украины Vesti-ua.net, ссылаясь на Infosmi.
Таким образом, вместо "снимайте деньги бесплатно" появилось упоминание эрекции.
Член городского совета Абериствита Седрик Дэвис первым заметил этот курьез и опубликовал снимок банкомата на своей странице в "Фейсбуке". Фото немедленно стало расходиться по соцсетям.
"Наверное, это действительно смешно, - сказал Дэвис в беседе с Би-би-си. - Но я считаю, что при переводе надо было пригласить носителей валлийского языка".
"Мы все привыкли к ошибкам, но эта берет первый приз", - добавил он.
Представитель Tesco заявил, что надпись с банкомата уже удалена и будет восстановлена как можно скорее в правильном варианте.
Примерно пятая часть жителей Уэльса считает своим родным языком валлийский, который относится к бриттской группе кельтских языков.
Почему вы можете доверять vesti-ua.net →
Читайте vesti-ua.net в Google News