Головна новина
Статті у фокусі

"Трупи НАТО та ЄС": під час виступу Зеленського стався конфуз із перекладом

Під час конференції перекладачка зробила мовну помилку, на яку відреагував Зеленський
16-12-2025, 08:13
Редактор: Лілія Тунська Лілія Тунська

2.4т

Під час конференції у Німеччині, а саме виступу Володимира Зеленського, стався курйозний випадок за участю перекладачки: слово troops (війська) вона переклала як «трупи», що змусило президента України зупинити промову та виправити переклад.

Про це стало відомо під час бізнес-форуму в Німеччині, пише ТСН.

Під час виступу Зеленського було сказано: «Трупи НАТО та ЄС будуть забезпечувати перемирʼя», на що як президент, так і присутні в залі звернули увагу і сприйняли це як курйозну мовну помилку.

Президент Зеленський помітив неточність і продовжив конференцію, не загострюючи увагу на інциденті.

«Трішечки, напевно, були помилки з перекладом… Україномовні люди зрозуміли, про що я», — зауважив Зеленський з посмішкою.

Реклама

Читають зараз: Курс на НАТО: чого Україна хоче досягти на саміті Альянсу.

Чому ви можете довіряти vesti-ua.net →

Google News
Ми в Google News
Підписуйтесь, щоб не пропускати важливі новини
Підписатися
Коли закінчиться війна?
Реклама
Останні новини
Більше новин
Реклама