Представитель генпрокурора Лариса Сарган заявила о "сложностях перевода" интервью Юрия Луценко американскому телеканалу "The Hill", поскольку его слова о списке "неприкасаемых лиц" от посла США Мари Йованович восприняли буквально, но не уловили суть.
Соответствующее видео интервью она обнародовала в Facebook, передает pravda.com.ua.
"Трудности перевода: главное не буквализм, а суть", - написала представитель генпрокурора
"У меня достаточно сложные персональные отношения с госпожой послом. К сожалению, наши первые встречи (в должности Генпрокурора - ред.) начались с того, что госпожа посол ОБЪЯВИЛА мне список людей, против которых неправильно вести уголовные преследования. Я сказал, что это недопустимо. Никто - ни президент, при всем уважении к нему, ни парламент, ни посол не сможет останавливать меня там, где закон предусматривает уголовное преследование... ", - процитировала Луценко Сарган.
Почему вы можете доверять vesti-ua.net →
Читайте vesti-ua.net в Google News