Академик из Университета Бристоля сделал прорыв в лингвистике и справился с историческим документом, над которым долгие годы ломали голову многочисленные криптографы, лингвисты и компьютерные программы. Ему удалось расшифровать код самого загадочного текста в мире, рукописи Войнича.
Джерарду Чеширу понадобилось две недели на расшифровку текста, определения языка и письменности документа, который не удавалось "взломать" никому на протяжении века.
Об этом пишет Главред.
В своей статье "Язык и письменность MS408", опубликованной в журнале Romance Studies, Чешир описывает, как он успешно расшифровал рукописный кодекс и, в то же время, показал единственный известный пример прото-романского языка.
"Я пережил ряд моментов "эврики", когда расшифровывал код, вслед которым приходило чувство недоверия и волнения, когда я понял величину достижения, как с точки зрения его лингвистической важности, так и откровений о происхождении и содержании рукописи", - отметил ученый.
По его словам, написана на прото-романском-родовом для современных романских языков, включая португальский, испанский, французский, итальянский, румынский, каталанский и галисийский. В Средние века этот язык был широко распространен в Средиземноморье, но редко использовался в официальных или важных документах, поскольку латынь была языком монархии, церкви и правительства. В результате прото-романский язык был утерян до сегодняшнего момента.
Сама рукопись была составлена доминиканскими монахинями в качестве источника справочной информации для Марии Кастильской, королевы Арагона, которая, как оказалось, была великой тетей Екатерины Арагона.
Также Чешир объяснил, что делает рукопись такой необычной:
"В ней используется вымерший язык. Его алфавит представляет собой комбинацию незнакомых и более знакомых символов. Он не содержит специальных знаков препинания, хотя некоторые буквы имеют варианты символов для обозначения знаков препинания или фонетических ударений. Все его буквы являются прописными и не содержат двойных согласных. Этот язык включает в себя дифтонги, трифтонги, квадрифтонги и даже квинтифтонги для аббревиатур фонетических компонентов. Он также включает в себя некоторые слова и сокращения на латыни", - отметил Чешир.
По его словам, следующей амбициозной задачей является использование полученных знаний для перевода всего манускрипта, а также составления лексикона. Такой проект, уточняет Чешир, потребует времени и финансирования, поскольку он состоит из более чем 200 страниц.
"Теперь, когда язык и система письменности установлены, страницы рукописи открыты для ученых, чтобы исследовать и впервые раскрыть ее истинное лингвистическое и информативное содержание", - резюмировал ученый.
Напомним, Россияне обстреляли центр Харькова, на месте попадания пожар.
Ранее Вести-ua.net писали, BuzzFeed: Как Стивен Сигал самым невероятным образом стал посланником Кремля.
Также Вести-ua.net сообщали, Если проснулись посреди ночи, интересный трюк с закатыванием глаз поможет уснуть снова.
Почему вы можете доверять vesti-ua.net →